קולטור

Kuzmir

Sasza Blonder, Casas (Kazimierz en el Vístula), circa 1936/37, Instituto Histórico Judío,
Varsovia, fuente: W Kazimierzu Wisła mówiła do nich po żydowsku... malarze żydowscy
w kazimierskiej kolonii artystycznej, opr. Wilhelm Odorowski, Kazimierz Dolny 2008.

The sun sets over the Vistula River in Kuzmir (Kazmierz Dolny), 2001. Photo by Michael Cohen.
El sol se pone sobre el río Vístula en Kuzmir (Kazmierz Dolny), 2001. Foto de Michael Cohen.

«El refugio por excelencia de la magia, el mito y los sueños». Kuzmir (Kazimierz Dolny en polaco), una pequeña ciudad a orillas del río Vístula, tiene un encanto que quizás no se iguale en ningún otro lugar de Polonia, y ciertamente en ningún otro lugar de la región de Lublin. Con su pintoresco terreno ajardinado y su arquitectura única, Kuzmir está experimentando hoy un mayor desarrollo, pero desde hace mucho tiempo es conocida como una ciudad de poetas, escritores, cineastas y otras personas de temperamento artístico. Kuzmir, un lugar mágico, era lo más parecido al paraíso para los turistas judíos y polacos que querían reponer sus sentidos. El río, la naturaleza, la luz y los colores de los alrededores parecían ser especiales en este pequeño punto geográfico.

The ornate old Town Hall building. (Kuzmir, 1930's.)
El antiguo y adornado edificio del Ayuntamiento. (Kuzmir, década de 1930).

Desde la antigua plaza que adorna la gran iglesia al pie del acantilado, todavía se puede mirar hacia arriba y ver el castillo del rey Casimiro el Grande. El castillo es una construcción del siglo XIV, una época anterior, cuando los judíos acababan de establecerse en la tierra. Este castillo en particular evoca historias de un gran amor y es un símbolo de paz entre dos pueblos. Al recordarnos la historia judía de Purim con algunos de sus personajes más conocidos, se dice que el rey Casimiro de Polonia se casó con su princesa judía, Estherke, sentando las bases de una fuente confiable de protección para los judíos.

Los judíos viven en Kuzmir desde el siglo XIII. En el siglo XIX, los judíos constituían el 50 por ciento de la población de la ciudad. Pero Kuzmir no era solo un lugar de ensueño, también era un shtetl de la actividad, la vida en el mercado, los negocios, los vecinos, los mendigos, los comerciantes, los eruditos, los hermosos, los talentosos y los muchos pobres.

Esta ciudad de la región de Lublin era famosa y lo fue aún más en el período de entreguerras con el lanzamiento de Campo de menta Yidl y el Dybbuk, dos películas clásicas en yiddish rodadas en Kuzmir. Estas películas, interpretadas en yiddish, se asemejaban a la atmósfera especial que la ciudad proyectaba al mismo tiempo en yiddish. Yankev Glatshteyn, escritor y poeta, en su autobiografía Ben yash es gekumen (Homecoming at Twilight), describió a los judíos de la ciudad, mientras que el escritor Leyb Rashkin, en ¿Mentshn ha disparado contra Golbozhitz?, describió la ciudad en su extraordinaria variedad de personajes. Mientras que el primero es un estudio de los temperamentos y filosofías judíos tipificados en algunas personas, el segundo es una descripción de los ritmos vibrantes que un mundo entero puede generar en un solo pueblo pequeño.

Chava Alberstein - Di verbe (Chaim Nachman Bialik) [excerpt] from NMC cd 20126-2, Margaritkelekh, Israel, 1994 [recorded 1967]
Students from a Yiddish school in Bialystok, resting in a clearing during a fieldtrip. (Kuzmir, 1928.)
Estudiantes de una escuela yiddish de Bialystok descansan en un claro durante una excursión. (Kuzmir, 1928.)

Muchos otros escritores judíos y no judíos han descrito o aludido a la Kuzmir judía. Además de conectarnos con este mundo a través de la literatura, el shtetl físico en sí mismo tiene algo que ofrecernos. El antiguo edificio de la sinagoga sigue en pie y la zona del mercado es muy conocida y se puede imaginar en toda su plenitud si te quedas dentro de la plaza. Algunos de los antiguos espacios organizativos judíos todavía se encuentran en edificios vacíos o recientemente renovados en los alrededores de Kuzmir.

A wall constructed from broken Jewish gravestones in the Jewish cemetery. Photo by Michael Cohen. (Kuzmir, 2001.)
Un muro construido con lápidas judías rotas en el cementerio judío. Foto de Michael Cohen. (Kuzmir, 2001.)

Al salir de la ciudad por su carretera principal, se encuentra la ruta hacia el cementerio de Kuzmir. Se encuentra en silencio, casi perdido y olvidado, en una colina. Al alejarse de la carretera, tiene hierba cubierta de maleza, árboles altos y delgados, y está todo muy verde e inmóvil. En la zona central, os da la bienvenida un muro formado por grandes fragmentos de lápidas judías, todas procedentes de este antiguo lugar de enterramiento. Se trata de un muro alto, con un diseño roto, con una gran grieta en zigzag en el centro, como si dijera que aquí se rompió la gran torre de la cultura judía y su gente. Aunque se perdieron en un terreno aparentemente ilimitado, la cultura perdida y su gente no pueden crecer ni construirán nada más aquí. Este monumento permanece en silencio y conmueve a quienes entienden su lenguaje sosegado.

Caminando un poco más, detrás de ella, algunas lápidas siguen en pie, intactas, recostadas en un mar de vegetación, lo que algunos consideran un verdadero paraíso para el descanso final. Estas lápidas, con frases sencillas y breves, son un indicador de la vida y la comunidad judías del pasado, y describen a las personas que vivieron su vida aquí y murieron en un lugar que pensaban que no era exactamente el paraíso terrenal, sino una tierra en la que el paraíso era la voluntad.